难绷的国区苹果官网 16 Pro 广告语 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
william102478551
V2EX    iPhone

难绷的国区苹果官网 16 Pro 广告语

  •  
  •   william102478551 2024-09-12 20:01:31 +08:00 10679 次点击
    这是一个创建于 463 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    https://imgur.com/RrbW6b7.png

    原文:

    全新 A18 Pro ,第二代 3 纳米芯片,
    性能和能效双双逆天。
    36 条回复    2024-09-14 00:45:01 +08:00
    povsister
        1
    povsister  
       2024-09-12 20:04:24 +08:00 via iPhone
    苹果的广告语一直带一点淡淡的翻译腔&奇怪的本地化,不知道是不是为了提醒你它是个洋品牌。
    jackmod
        2
    jackmod  
       2024-09-12 20:09:44 +08:00   1
    确实逆天
    SkywalkerJi
        3
    SkywalkerJi  
       2024-09-12 20:18:46 +08:00
    还要 aw 的薄爆表
    Leeeeex
        4
    Leeeeex  
    PRO
       2024-09-12 22:30:07 +08:00 via iPhone
    @povsister #1 有介绍苹果翻译的,是故意的
    Fung918
        5
    Fung918  
       2024-09-13 00:28:49 +08:00   1
    我对比过 Apple 网站在大陆、台湾、香港的文案差异,大陆的就是喜欢用些无聊的流行语,香港的文案有些就精妙简洁。比如 15 Pro 系列的新按钮,大陆和香港的文案分别是:
    「全新操作按钮,就等你的神操作。」
    「全新作按,你一指中的。」
    alexcding
        6
    alexcding  
       2024-09-13 03:01:30 +08:00
    跟 8Gen4 比吗?
    rzjsbbbb
        7
    rzjsbbbb  
       2024-09-13 04:53:02 +08:00
    有种不合时宜的令人尴尬的本地化的感觉
    MrLonely
        8
    MrLonely  
       2024-09-13 05:00:14 +08:00
    @rzjsbbbb 真的是尬到扣出三室一厅。直接把港台的文案简体化一下就很信达雅了。不知道大陆文案是哪个大聪明负责的。
    zaizaizai2333
        9
    zaizaizai2333  
       2024-09-13 05:48:48 +08:00   6
    @povsister
    @Fung918
    @MrLonely
    @rzjsbbbb 宣发是要和本地用户的气质匹配的。估计苹果年薪几十上百万的团队的研究结果中国大陆用苹果的用户画像,就适合这种相对比较 low 的文案。
    walkbox
        10
    walkbox  
       2024-09-13 07:37:49 +08:00
    个人感觉没毛病 各个地区都有自己的语言习惯而已,看 ls 的那个“全新动作按钮。。。 这个作为大陆人看起来我就感觉有点蹩脚了, 应该是语言地区习惯问题,而非水平差别
    azukipanda
        11
    azukipanda  
       2024-09-13 07:51:05 +08:00 via iPhone
    iOS 18 ,真的很你
    xiaoke
        12
    xiaoke  
       2024-09-13 07:58:18 +08:00
    确实很尬
    wittyfans
        13
    wittyfans  
       2024-09-13 08:20:36 +08:00 via iPhone
    @SkywalkerJi 台湾是,薄表率。
    Liang
        14
    Liang  
       2024-09-13 08:31:49 +08:00   7
    「让妈妈开心的礼物,开了又开」
    iF0oo2txTX91o9Sg
        15
    iF0oo2txTX91o9Sg  
       2024-09-13 08:37:55 +08:00
    @Liang 确实绝了
    ldw4033
        16
    ldw4033  
       2024-09-13 08:42:44 +08:00   2
    我们就是喜欢 第一啊,首次啊,遥遥领先啊,不是吗
    Quarter
        17
    Quarter  
       2024-09-13 08:53:48 +08:00 via Android
    苹果国内的翻译一直都是这么逆天,比机翻还机翻
    cpper
        18
    cpper  
       2024-09-13 10:12:00 +08:00
    @Liang 记忆深刻,哈哈哈
    shubo83
        19
    shubo83  
       2024-09-13 10:14:11 +08:00   2
    来品下历代的

    iPhone:苹果重新定义了手机,这仅仅是个开始
    iPhone3G:这就是你一直等待的 iPhone
    iPhone4:再一次,改变一切
    iPhone4s:出色的 iPhone ,如今更出色
    iPhone5:有史以来改变最大的 iPhone
    iPhone5s:最超前、空前的手机
    iPhone5C:生来多彩
    iPhone6/Plus:比更大还更大
    iPhone6S:唯一的不同,是处处不同
    iPhoneSE:一小部的一大步
    iPhone7:This is 7
    iPhone8P:新一代 iPhone
    iPhoneX:hello ,未来
    iPhoneXS Max:大屏幕上见
    iPhoneXR:哪一面都是亮点
    iPhone11:一切都刚刚好
    iPhone11Pro:Pro ,如其名
    iPhone SE2:称心称手,超值人手
    iPhone12:一拍即合
    iPhone12Pro:自我再飞跃
    iPhone13:解锁超能力
    iPhone13 Pro:强得很
    iPhone14/Plus:玩大,玩超大
    iPhone14Pro:iPhone 巅峰之作
    iPhone15:开新的,超开心
    iPhone16:悉心设计,动心更称心
    Binlabs
        20
    Binlabs  
       2024-09-13 10:22:50 +08:00
    以前苹果文案被各种神化,现在看起来更多的是哗众取宠得令人尴尬。
    Binlabs
        21
    Binlabs  
       2024-09-13 10:25:40 +08:00
    ligogid
        22
    ligogid  
       2024-09-13 10:47:42 +08:00
    今年 Watch 10 的标语也是弱智且奇葩
    EN: Thinstant classic.( thin-instant )
    SC:薄爆表
    TC-HK:薄,代表作
    TC-TW:纤薄表率
    HK 翻译最信达雅,把 classic 翻译为代表作既贴合英文,又贴合产品,很有巧思的双关。
    TW 也很不错,“表率”也是双关,但不如 HK 那么贴切。
    SC 实在是暴暴又表表,语文英语好点的高中生都能翻更好,建议苹果翻译团队去初中重新学起。
    chengtx
        23
    chengtx  
       2024-09-13 11:04:50 +08:00
    @Liang #14 典
    leeggco
        24
    leeggco  
       2024-09-13 11:05:37 +08:00
    @ligogid 我倒觉得薄爆表好,感觉很有意思,读起来有点想笑。其他两个太普通了
    xkdf
        25
    xkdf  
       2024-09-13 11:13:04 +08:00
    @Liang 这个最经典
    bclerdx
        26
    bclerdx  
       2024-09-13 11:14:23 +08:00 via Android
    国内的翻译要看上边的脸色的,上边的其实很多都不懂。
    Gehrman
        27
    Gehrman  
       2024-09-13 12:05:23 +08:00
    @ligogid 比大更大/doge
    ligogid
        28
    ligogid  
       2024-09-13 12:20:38 +08:00
    @leeggco 读起来想笑也是问题所在,这三个字声母相同(双声,这里算是“三声”),韵母相近(叠韵),读起来拖泥带水又奇怪。笠翁对韵可是启蒙教材,只能说这标语像是论坛/短视频刷多了的 ABC 写的。
    ligogid
        29
    ligogid  
       2024-09-13 12:27:00 +08:00
    @leeggco 当然,实际上苹果翻译团队不可能真是初中生,估计这么翻是觉得“o,ao,iao”有层递进关系很巧妙。我只想说,翻译的内容/意思是根本,在形式上玩雕章缋句却不求达意,真是舍本逐末…
    alogbycat
        30
    alogbycat  
       2024-09-13 12:31:46 +08:00
    苹果式中文,网上有详细的分析苹果为什么这么干,大概就是通过奇怪的语序和修辞达到一种高级感
    plp
        31
    plp  
       2024-09-13 12:38:51 +08:00 via iPhone
    知天易 逆天难
    dz5362
        32
    dz5362  
       2024-09-13 15:14:21 +08:00
    @shubo83 #19 iPhoneX 确实未来,后续的 iPhone 在设计上都是小修小改,灵动岛感觉就是退步
    lk920724
        33
    lk920724  
       2024-09-13 17:34:14 +08:00
    iPhone4:再一次,改变一切

    这个真的不错
    moudy
        34
    moudy  
       2024-09-13 18:57:31 +08:00
    @Binlabs #21 这么说话可就要 personal 了.......
    moudy
        35
    moudy  
       2024-09-13 18:58:32 +08:00
    @alogbycat #30 国内时尚杂志很多都是这个风格路数
    Koduck
        36
    Koduck  
       2024-09-14 00:45:01 +08:00
    从 13 那代的「强得很」开始让人不适
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2554 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 23ms UTC 10:14 PVG 18:14 LAX 02:14 JFK 05:14
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86