为什么很多英语文章中会把复数单词后边加撇号(') - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
fancy2020
V2EX    English

为什么很多英语文章中会把复数单词后边加撇号(')

  •  
  •   fancy2020 2020-06-07 10:59:46 +08:00 4421 次点击
    这是一个创建于 2022 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    经常在英语的文章中看到这种错误,比如下面这句话(地址: http://tutorials.jenkov.com/java-servlets/web-xml.html):

    For a Java servlet to be accessible from a browser, you must tell the servlet container what servlets to deploy, and what URL's to map the servlets to.

    上边这句中的“URL's"很明显应该表示 URL 的复数形式,也就是:URLs 。

    刚搜了一下,这种好像叫做:greengrocer’s apostrophe,是一种拼写错误。 我不太明白的是,对于英语 native speaker 来讲为什么还会犯这么低级的错误?我作为一个 ESL learner 都没犯过这种错误

    第 1 条附言    2020-06-07 13:30:19 +08:00
    还有 Its 和 It's 混用的,有时候我都怀疑到底是我理解错误还是这是一种我不知道的语法习惯。。
    29 条回复    2020-06-24 15:56:54 +08:00
    shengyueming
        1
    shengyueming  
       2020-06-07 11:02:21 +08:00   1
    作为中文母语者,的、得、地分得清吗?网络上一半以上都是错误的啊
    300
        2
    300  
       2020-06-07 11:12:13 +08:00 via Android
    为什么很多人喜欢用中文单引号

    上家文本里基本上都是中文单引号
    Radeon
        3
    Radeon  
       2020-06-07 11:28:44 +08:00
    缩写名词复数加's 也是对的,看多了就知道
    lululau
        4
    lululau  
       2020-06-07 11:33:52 +08:00   5
    复数后面加引号不是所有格吗,你这个例子这里应该是 be 动词 is 的缩写吧。。。
    kblacksheep
        5
    kblacksheep  
       2020-06-07 11:41:08 +08:00
    赞同楼上 这里不是复数形式把 如果是复数结构这个语法根本不通 我觉得应该理解成 be to do 结构
    inhzus
        6
    inhzus  
       2020-06-07 11:42:59 +08:00 via Android
    说明你没懂这句话的意思…
    anguiao
        7
    anguiao  
       2020-06-07 11:51:04 +08:00
    楼上都说过了,然后提醒一下,“ESL”已经包括“learner”了,不需要再加
    snw
        8
    snw  
       2020-06-07 11:52:17 +08:00   1
    数字、单字母、缩写等,变成复数的时候有些人习惯加 's,一般不会被认为是错误,至少在若干年前是这样。现在推荐是不加撇号,除非少数情况。
    greengrocer’s apostrophe 是完全不该加撇号的情况加了撇号,比如 apple's, banana's
    fancy2020
        9
    fancy2020  
    OP
       2020-06-07 11:56:38 +08:00
    @anguiao ESL=English as a Second Language,后边加 learner 有啥问题吗
    lcdtyph
        10
    lcdtyph  
       2020-06-07 11:57:13 +08:00 via iPhone
    前面几楼说什么呢…这里就是 URL 的复数啊,不是 be 的缩写
    germain
        11
    germain  
       2020-06-07 11:57:32 +08:00
    native speaker 这么用的不多,多的是印度人和荷兰德国那块儿
    anguiao
        12
    anguiao  
       2020-06-07 11:58:37 +08:00 via Android
    @fanchangyong 没问题,我理解错了
    germain
        13
    germain  
       2020-06-07 11:58:40 +08:00
    还有上面说是 be 动词的,呵呵
    lcdtyph
        14
    lcdtyph  
       2020-06-07 12:02:11 +08:00
    @anguiao #12
    比较有用的情况是全大写字母的情况,比如标题,这时候'S 是比单独 S 看起来更清晰
    geelaw
        15
    geelaw  
       2020-06-07 12:02:19 +08:00
    加不加 ' 都可以的包括 x0 年代、缩写等。通常数学公式加 ' 更好,例如 以上诸 $x$ 的写法是 the $x$'s above 。

    另外 native speaker 的正写法不一定很好,例如一些 native speaker 会写出 I should of done that 。
    fancy2020
        16
    fancy2020  
    OP
       2020-06-07 12:32:34 +08:00
    @inhzus 解释一下?
    mxalbert1996
        17
    mxalbert1996  
       2020-06-07 12:41:11 +08:00 via Android   1
    @lululau @kblacksheep
    是你们没理解。
    「 what servlets to deploy 」和「 what URLs to map ...」是并列的从句,语法结构也是一样的,如果前者能理解,那么后者也是一样的。
    en20
        18
    en20  
       2020-06-07 12:42:28 +08:00 via iPhone
    @shengyueming 我不光分得清,还特别喜欢纠正别人
    fancy2020
        19
    fancy2020  
    OP
       2020-06-07 13:32:22 +08:00
    @shengyueming 这种错误属于一种偷懒的行为,但是我说的复数加撇号书写起来会更麻烦,不太符合人类”偷懒“的癖好,不太理解。
    kblacksheep
        20
    kblacksheep  
       2020-06-07 13:47:03 +08:00
    @mxalbert1996 #17 hh 确实是 我之前理解错了 当时只看了后半句一下没反应过来
    mingl0280
        21
    mingl0280  
       2020-06-07 16:41:32 +08:00 via Android
    这句话那个 URL's 是 URL is 不是复数 URL.
    mingl0280
        22
    mingl0280  
       2020-06-07 16:43:04 +08:00 via Android
    and (what URL is) to map the servlets yo
    dallaslu
        23
    dallaslu  
       2020-06-07 16:57:33 +08:00   1
    URLs 链接们
    URL's 链接是
    URLs' 链接们的
    daimao
        24
    daimao  
       2020-06-07 16:59:10 +08:00
    首先这个教程可能就不是英语母语的人写的,其次就算是母语使用者也会出错啊,你高考语文打满分了吗。
    dji38838c
        25
    dji38838c  
       2020-06-07 17:06:10 +08:00
    你这是问道于盲了。
    码农群体的英语水平,也就是半瓶子晃荡。
    Counter
        26
    Counter  
       2020-06-07 18:20:03 +08:00 via Android
    @dji38838c 你看楼上有好几楼都是甩一句酸言酸语其实啥也不懂的,好歹解释一下
    flgn88
        27
    flgn88  
       2020-06-07 18:59:42 +08:00 via iPhone
    @lululau 这里的‘s 按复数理解是会比按照所有格来解释要靠谱一些,因为所有格的话直接是非常明显的,比乱用复数语法还严重的错误了,而复数的话的确是有很多 English speaker 这样干的,甚至是母语国家里也很普遍,可以参考我下文附的文章链接里的用户评论。

    [随手 Google 了一下,看到一篇文章里建议千万不要用‘s 来表达复数,虽然也有很多人这样干。不过话说回来,的确也有部分例外,比如如下情况的复数,可能用’s 更清晰些:

    Your Ss, Is, and Us are illegible.
    Your S’s, I’s, and U’s are illegible.

    There are two is in liaison.
    There are two i’s in liaison.

    文章链接:
    https://www.dailywritingtips.com/forming-plurals-with-s/
    ]

    所以回到楼主的例子,大家其实可以对比一下:
    URLs

    URL‘s
    哪个更清晰明了。
    我其实更倾向 URLs,因为起码不会让我回过头去看句子结构来理解这玩意到底是所有格还是复数的情况。


    最后说下,语言这玩意太灵活了,就像楼上说的,我们的“的得地”都乱用的一大堆,其他的别字在日常生活中更是数不胜数。
    flgn88
        28
    flgn88  
       2020-06-07 19:06:11 +08:00 via iPhone   1
    没说完就发出去了。
    补充赞赏一下楼主的不懂就问、不放过小问题的精神,哈哈,你不提的话我都从来没有意识到这个 Greengrocer‘s Apostrophe 的问题。
    tankren
        29
    tankren  
       2020-06-24 15:56:54 +08:00
    吹毛求疵了
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2779 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 24ms UTC 03:22 PVG 11:22 LAX 19:22 JFK 22:22
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86